Theodoret, Res Ecclesiasticae, 1536

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Druck
Drucktitel Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem
Zitation Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem, bearbeitet von Jochen Schultheiß (29.06.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theodoret,_Res_Ecclesiasticae,_1536
Sprache Latein; Griechisch
Druckort Basel
Drucker/ Verleger: Johann Herwagen d.Ä.
Druckjahr 1536
Bemerkungen zum Druckdatum Gesichert (Titelblatt); Melanchthon bedankt sich in einem Brief vom 06.02.1536 (MBW – Regesten online, Nr. 1694) bei Camerarius für die Übersetzung des Theodoret und zeigt sich über die Widmung an Jonas erfreut. Somit ist der 06. Februar 1536 der Terminus ante quem dieses Druckes.
Unscharfes Druckdatum Beginn 1536/01/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1536/02/06
Auflagen Basel: Johann Herwagen d.Ä., 1536; zunächst bloße Theodoret-Ausgabe, wird dann aufgenommen in eine umfangreichere Sammlung von Übersetzungen zu den griechischen Kirchenhistorikern: Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1549; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1554 (identischer Neudruck der vorausgehenden Auflage); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1557 (identischer Neudruck); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562a; Basel: Eusebius Episcopius; Nikolaus Episcopius d.J. (Erben), 1570 (von Johann Jakob Grynaeus überarbeitete Neuauflage).
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 ZV 14912
Baron 26
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+ZV+14912
PDF-Scan http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:1-320251, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:urmel-5fb88455-d5fc-4636-8f44-8e98f6f967690-00000266-0095, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z119587509
Link
Schlagworte / Register Geschichtsschreibung, Griechische Geschichtsschreibung, Kirchengeschichtsschreibung, Patristik
Überprüft am Original überprüft
Erwähnung in
Wird erwähnt in
Interne Anmerkungen Meldung an VD16
Druck vorhanden in
Bearbeitungsstand korrigiert
Notizen Camerarius' Theodoret-Ausgabe auch in die Kirchengeschichtsschreiberausgabe von Beatus Rhenanus ab 1539 aufgenommen (vgl. Wallraff, 257-259)
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 29.06.2023
Druck
Drucktitel Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem
Zitation Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem, bearbeitet von Jochen Schultheiß (29.06.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theodoret,_Res_Ecclesiasticae,_1536
Sprache Latein; Griechisch
Druckort Basel
Drucker/ Verleger: Johann Herwagen d.Ä.
Druckjahr 1536
Bemerkungen zum Druckdatum Gesichert (Titelblatt); Melanchthon bedankt sich in einem Brief vom 06.02.1536 (MBW – Regesten online, Nr. 1694) bei Camerarius für die Übersetzung des Theodoret und zeigt sich über die Widmung an Jonas erfreut. Somit ist der 06. Februar 1536 der Terminus ante quem dieses Druckes.
Unscharfes Druckdatum Beginn 1536/01/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1536/02/06
Auflagen Basel: Johann Herwagen d.Ä., 1536; zunächst bloße Theodoret-Ausgabe, wird dann aufgenommen in eine umfangreichere Sammlung von Übersetzungen zu den griechischen Kirchenhistorikern: Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1549; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1554 (identischer Neudruck der vorausgehenden Auflage); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1557 (identischer Neudruck); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562a; Basel: Eusebius Episcopius; Nikolaus Episcopius d.J. (Erben), 1570 (von Johann Jakob Grynaeus überarbeitete Neuauflage).
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 ZV 14912
Baron 26
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+ZV+14912
PDF-Scan http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:1-320251, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:urmel-5fb88455-d5fc-4636-8f44-8e98f6f967690-00000266-0095, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z119587509
Schlagworte / Register Geschichtsschreibung, Griechische Geschichtsschreibung, Kirchengeschichtsschreibung, Patristik
Erwähnte Werke, Drucke und Briefe
Wird erwähnt in

Streckenbeschreibung

  • Bl. A2r-A4r: Joachim Camerarius I. - Ioachimus Camerarius Pabergensis praestantissimo viro d(omino) Iusto Ioannae literarum et veteris amicitiae comunione coniunctiss(imo) s(alutem) d(icit). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden )

    Camerarius erklärt die Umstände, die zur Entstehung der Theodoret-Übersetzung geführt haben. Aus dem anfänglichen Vorhaben einer Verbesserung der Übersetzung des Epiphanius sei die Einsicht in die Notwendigkeit einer Neuübersetzung erwachsen. Den Ertrag seiner Leistung sieht Camerarius mehr auf dem literarischen als auf dem theologischen Gebiet. Eine Beschäftigung mit Theodoret empfiehlt er aufgrund der Vergleichbarkeit der politischen Ereignisse und der moralischen Missstände mit denen der Gegenwart. Zur Zielgruppe der Übersetzung bestimmt Camerarius Staatsmänner und Theologen.

  • Capita narrationis (Themenindex zu den Werken).
  • S. 1: Joachim Camerarius I. - Εἰς Θεοδωρίτου ἱστορίαν, Ἰωαχείμου. Πολλὰ τύπων που χαλκείων ἔστ' ἀγλαὰ ἔργα (Inc.). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden )

    Einleitungsepigramm zum Geschichtswerk des Theodoret in drei Distichen.

  • S. 1: Joachim Camerarius I. - In historiam Theodoriti. Qualia sint quem nunc damus aspice scripta libelli (Inc.). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden )

    Lateinisches Einleitungsepigramm zum Geschichtswerk des Theodoret in sieben Distichen.

  • S. 3-151: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Ecclesiasticae historiae Theodoriti episcopi Cyrensis libri V. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden )

    Übersetzung der "Kirchengeschichte" Theodorets und weiterer Schriften aus deren Umfeld.

Angeschlossene Übersetzungen von Werken im Corpus von Theodoret:
  • S. 152-161: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Catalogus Caesarum.
  • S. 161-163: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Catalogus episcoporum.
  • S. 163-168: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Indicatio haereseōn quarum in hoc scripto mentio fit.
  • S. 168-171: Joachim Camerarius I. (Üs.) - De aliquot catholicis praecipuis qui nominantur in hac historia.
  • S. 171-173: Joachim Camerarius I. (Üs.) - (Theodoret?) De essentia et substantia.
  • S. 173-179: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Basilii Magni epistola as Gregorium fratrem suum de discrimine inter essentiam et substantiam.