Theodoret, Res Ecclesiasticae, 1536
Druck | |
---|---|
Drucktitel | Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem |
Zitation | Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem, bearbeitet von Jochen Schultheiß (05.01.2021), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theodoret,_Res_Ecclesiasticae,_1536 |
Sprache | Latein; Griechisch |
Druckort | Basel |
Drucker/ Verleger: | Johann Herwagen d.Ä. |
Druckjahr | 1536 |
Bemerkungen zum Druckdatum | Gesichert (Titelblatt); Melanchthon bedankt sich in einem Brief vom 06.02.1536 (MBW – Regesten online, Nr. 1694) bei Camerarius für die Übersetzung des Theodoret und zeigt sich über die Widmung an Jonas erfreut. Somit ist der 06. Februar 1536 der Terminus ante quem dieses Druckes. |
Unscharfes Druckdatum Beginn | 1536/01/01 |
Unscharfes Druckdatum Ende | 1536/02/06 |
Auflagen | Basel: Johann Herwagen d.Ä., 1536; zunächst bloße Theodoret-Ausgabe, wird dann aufgenommen in eine umfangreichere Sammlung von Übersetzungen zu den griechischen Kirchenhistorikern: Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1549; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1554 (identischer Neudruck der vorausgehenden Auflage); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1557 (identischer Neudruck); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562a; Basel: Eusebius Episcopius; Nikolaus Episcopius d.J. (Erben), 1570 (von Johann Jakob Grynaeus überarbeitete Neuauflage). |
Bibliothekarische Angaben | |
VD16/17 | VD16 ZV 14912 |
Baron | 26 |
VD16/17-Eintrag | http://gateway-bayern.de/VD16+ZV+14912 |
PDF-Scan | http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:1-320251, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:urmel-5fb88455-d5fc-4636-8f44-8e98f6f967690-00000266-0095, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z119587509 |
Link | |
Schlagworte / Register | Geschichtsschreibung, Griechische Geschichtsschreibung, Kirchengeschichtsschreibung, Patristik |
Überprüft | am Original überprüft |
Erwähnung in | |
Wird erwähnt in | |
Interne Anmerkungen | |
Druck vorhanden in | |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 5.01.2021 |
Druck | |
---|---|
Drucktitel | Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem |
Zitation | Thedoriti episcopi Cyrensis rerum ecclesiasticarum libri quinque conversi in Latinum a Ioachimo Camerario Pabergensi. Catalogi episcoporum in praecipuis ecclesiis et Caesarum, atque aliquot orthodoxorum, (...) eodem autore. De essentia et substantia ex Graecis conversiones eiusdem, bearbeitet von Jochen Schultheiß (05.01.2021), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theodoret,_Res_Ecclesiasticae,_1536 |
Sprache | Latein; Griechisch |
Druckort | Basel |
Drucker/ Verleger: | Johann Herwagen d.Ä. |
Druckjahr | 1536 |
Bemerkungen zum Druckdatum | Gesichert (Titelblatt); Melanchthon bedankt sich in einem Brief vom 06.02.1536 (MBW – Regesten online, Nr. 1694) bei Camerarius für die Übersetzung des Theodoret und zeigt sich über die Widmung an Jonas erfreut. Somit ist der 06. Februar 1536 der Terminus ante quem dieses Druckes. |
Unscharfes Druckdatum Beginn | 1536/01/01 |
Unscharfes Druckdatum Ende | 1536/02/06 |
Auflagen | Basel: Johann Herwagen d.Ä., 1536; zunächst bloße Theodoret-Ausgabe, wird dann aufgenommen in eine umfangreichere Sammlung von Übersetzungen zu den griechischen Kirchenhistorikern: Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1549; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1554 (identischer Neudruck der vorausgehenden Auflage); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1557 (identischer Neudruck); Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562; Basel: Hieronymus Froben d.Ä.; Nikolaus Episcopius d.Ä., 1562a; Basel: Eusebius Episcopius; Nikolaus Episcopius d.J. (Erben), 1570 (von Johann Jakob Grynaeus überarbeitete Neuauflage). |
Bibliothekarische Angaben | |
VD16/17 | VD16 ZV 14912 |
Baron | 26 |
VD16/17-Eintrag | http://gateway-bayern.de/VD16+ZV+14912 |
PDF-Scan | http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:1-320251, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:urmel-5fb88455-d5fc-4636-8f44-8e98f6f967690-00000266-0095, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z119587509 |
Schlagworte / Register | Geschichtsschreibung, Griechische Geschichtsschreibung, Kirchengeschichtsschreibung, Patristik |
Streckenbeschreibung
- Bl. A2r-A4r: Joachim Camerarius I. - Ioachimus Camerarius Pabergensis praestantissimo viro d(omino) Iusto Ioannae literarum et veteris amicitiae comunione coniunctiss(imo) s(alutem) d(icit). (Werkbeschreibung)
(Kurzbeschreibung einblenden )
Camerarius erklärt die Umstände, die zur Entstehung der Theodoret-Übersetzung geführt haben. Aus dem anfänglichen Vorhaben einer Verbesserung der Übersetzung des Epiphanius sei die Einsicht in die Notwendigkeit einer Neuübersetzung erwachsen. Den Ertrag seiner Leistung sieht Camerarius mehr auf dem literarischen als auf dem theologischen Gebiet. Eine Beschäftigung mit Theodoret empfiehlt er aufgrund der Vergleichbarkeit der politischen Ereignisse und der moralischen Missstände mit denen der Gegenwart. Zur Zielgruppe der Übersetzung bestimmt Camerarius Staatsmänner und Theologen.
- Capita narrationis (Themenindex zu den Werken).
- S. 1: Joachim Camerarius I. - Εἰς Θεοδωρίτου ἱστορίαν, Ἰωαχείμου. Πολλὰ τύπων που χαλκείων ἔστ' ἀγλαὰ ἔργα (Inc.). (Werkbeschreibung)
(Kurzbeschreibung einblenden )
Einleitungsepigramm zum Geschichtswerk des Theodoret in drei Distichen.
- S. 1: Joachim Camerarius I. - In historiam Theodoriti. Qualia sint quem nunc damus aspice scripta libelli (Inc.). (Werkbeschreibung)
(Kurzbeschreibung einblenden )
Lateinisches Einleitungsepigramm zum Geschichtswerk des Theodoret in sieben Distichen.
- S. 3-151: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Ecclesiasticae historiae Theodoriti episcopi Cyrensis libri V. (Werkbeschreibung)
(Kurzbeschreibung einblenden )
Übersetzung der "Kirchengeschichte" Theodorets und weiterer Schriften aus deren Umfeld.
- Angeschlossene Übersetzungen von Werken im Corpus von Theodoret:
- S. 152-161: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Catalogus Caesarum.
- S. 161-163: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Catalogus episcoporum.
- S. 163-168: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Indicatio haereseōn quarum in hoc scripto mentio fit.
- S. 168-171: Joachim Camerarius I. (Üs.) - De aliquot catholicis praecipuis qui nominantur in hac historia.
- S. 171-173: Joachim Camerarius I. (Üs.) - (Theodoret?) De essentia et substantia.
- S. 173-179: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Basilii Magni epistola as Gregorium fratrem suum de discrimine inter essentiam et substantiam.
- Angeschlossene Übersetzungen von Werken im Corpus von Theodoret: